Till startsida
Du besöker nu gamla Medarbetarportalen som inte längre uppdateras men finns kvar till den 30 juni 2024. Därefter stängs den ned. För att besöka den nya Medarbetarportalen, vänligen gå till www.medarbetarportalen.gu.se
Måndag 08 april 07:58

Reviderad språkpolicy på plats

Nyhet: 2024-04-03

Införandet av parallellspråkighet som begrepp och språkanvändning vid beredande och beslutande möten. Det är två viktiga förändringar i den reviderade språkpolicy för Göteborgs universitet som rektor Malin Broberg nu har beslutat om.

Själva idén med en språkpolicy är att den klargör principerna för hur olika språk används i verksamheten. En ändamålsenlig språkanvändning vid Göteborgs universitet är av avgörande betydelse för utbildning, forskning, samverkan och verksamhetsstöd.

Parallellspråkighet

En av nyheterna i den reviderade språkpolicyn är att begreppet parallellspråkighet införs. Det innebär att det officiella kommunikationsspråket vid Göteborgs universitet är svenska men att internationalisering innebär att engelska ofta används parallellt. De två språken samexisterar.

− Att en verksamhet deklarerar att den är parallellspråkig innebär att den tydliggör att det finns två starka språk som har en särställning, och att de här språken ska ha en likvärdig och framträdande roll. Hur det ska genomföras i praktiken, det kan se lite olika ut. Det kan innebära att man tänker efter innan man skickar ut ett mejl till hela institutionen – kanske behöver mejlet ha all information på mer än ett språk?

− Det kan också betyda att man har engelska powerpointbilder på informationsfikat, men pratar svenska. Parallellspråkighet kan se olika ut i olika situationer, säger Susanna Karlsson, docent i nordiska språk och språklig expert i den arbetsgrupp som genomfört revideringen.

Beredande och beslutsfattande möten

En annan förändring i den reviderade språkpolicyn handlar om beredande och beslutsfattande möten. Dessa ska som huvudregel vara på svenska men det finns inget som hindrar att mötesdeltagare uttrycker sig på andra språk så länge som alla förstår vad som sägs.

− Det är viktigt att så många som möjligt kan delta i ledningsarbetet vid Göteborgs universitet. Och när man gör det ska man kunna prata på ett språk som gör att man känner att man kan uttrycka sig nyanserat. Så länge alla begriper vad som sägs kan sådana möten med fördel vara flerspråkiga. Svensk förvaltningstradition är däremot tydlig med att skriftliga underlag och beslutsprotokoll ska vara på svenska, säger Susanna Karlsson.

Den reviderade språkpolicyn beslutades av rektor den 21 mars.

Fakta:
Göteborgs universitets ursprungliga språkpolicy är från 2015. Ansvarig för revideringen har varit vicerektor för utbildning, Pauli Kortteinen, och uppdraget fördelades till Kommunikationsenheten. En arbetsgrupp med representanter från Kommunikationsenheten, Personalenheten, Enheten för akademiskt språk (ASK), International Centre och Sektionen för förvaltningsjuridik har genomfört revideringen i samarbete med språklig expertis i form av Susanna Karlsson, Institutionen för svenska, flerspråkighet och språkteknologi.

Läs mer:

Språkpolicy för Göteborgs universitet

AV:

Sidansvarig: Medarbetarportalens redaktion|Sidan uppdaterades: 2024-04-03
Dela:

Denna text är utskriven från följande webbsida:
https://medarbetarportalen2.gu.se/aktuellt/nyheter-detalj//reviderad-sprakpolicy-pa-plats.cid1776093?skipSSOCheck=true
Utskriftsdatum: 2024-05-16

På Göteborgs universitet använder vi kakor (cookies) för att webbplatsen ska fungera på ett bra sätt för dig. Genom att surfa vidare godkänner du att vi använder kakor.  Vad är kakor?